Coordinación de Servicios de Idiomas

¿Saben cuáles son sus derechos lingüísticos como padres y estudiantes?

En los Estados Unidos, incluido el Estado de Michigan, los derechos de los padres a tener un intérprete están respaldados por leyes federales y estatales que protegen los derechos civiles y garantizan el acceso a servicios públicos para personas con limitaciones en el dominio del idioma inglés.

Marco legal

  • Ley de Derechos Civiles de 1964 (Title VI)
    Prohíbe la discriminación por motivos de raza, color u origen nacional en programas y actividades que reciben asistencia financiera federal, lo que incluye servicios gubernamentales. Esto respalda el derecho a la interpretación para personas cuyo idioma principal no sea el inglés
  • Ley de Igualdad Lingüística de Michigan
    Esta ley requiere que las agencias estatales proporcionen servicios de interpretación y traducción para personas con limitaciones en el dominio del inglés.Esta ley fue promulgada para garantizar que las personas con limitaciones en el dominio del inglés tengan acceso a servicios gubernamentales y programas estatales. La ley establece la obligación de las agencias estatales de proporcionar servicios de interpretación y traducción cuando sea necesario para garantizar la comunicación efectiva.
  • Ley de Derechos Civiles de Michigan (Michigan Civil Rights Act)
    Esta ley prohíbe la discriminación en áreas como el empleo, la vivienda, la educación y los servicios públicos. Puede ser invocada para respaldar el derecho a un intérprete en situaciones donde la falta de servicios de interpretación pueda constituir discriminación
  • Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA)
    Aunque no específica para cuestiones lingüísticas, la ADA prohíbe la discriminación por discapacidad y requiere la provisión de servicios de comunicación accesibles, lo que puede incluir la interpretación para personas con limitaciones en el dominio del inglés.

En términos generales, los padres tienen el derecho a solicitar un intérprete cuando interactúan con agencias gubernamentales, como escuelas, servicios sociales o sistemas judiciales. Las agencias deben proporcionar servicios de interpretación de manera que se garantice una comunicación efectiva. Esto puede incluir la interpretación en reuniones escolares, consultas médicas, audiencias legales u otros contextos importantes para la vida de la familia.

¿Qué hacer en caso de requerir un intérprete o traductor?

Si un padre se encuentra en una situación en la que necesita un intérprete y enfrenta dificultades para obtener uno, en Latinx Technology and Community Center podemos ayudarle. Contamos con expertos entrenados en servicios de interpretación y traducción. Se recomienda ponerse en contacto con la Coordinación de Servicios de Idiomas, llamando al número telefónico 810.715.5050 o escribiendo a la dirección de correo electrónico  info@latinxlfint.org  La protección a los derechos lingüísticos puede ser garantizada a través de servicios de interpretación presencial por parte de personal especializado, programas de interpretación vía telefónica y/o video, así como traducciones de documentos.

Recent Articles

Editorial Policy

This newspaper is the voice of our neighborhoods. We will share the views of our neighbors, groups and leaders for your evaluation and edification. We welcome articles from any community member. We also reserve the right to refuse articles. While we welcome your contributions, we ask that they be constructive. All articles should contribute positively to the welfare of our community and its residents. We will accept a thoughtful discussion of all related issues and reserve the right to reply to those that seem to reflect a misunderstanding of our views of Our Community. We look forward to hearing from you.

Submit an Article

You may also email your information to info@focov.org.

Got something going on? Let us know!

Thank you to our FOCOV Staff of Volunteers!